えいごのきほん by 英語好き集まれ!

「Please + 動詞の原形」の形で「〜してください」という意味になります。Please をつけたところで命令文には違いないのだけれど、「〜しなさい」より「〜してください」のほうが丁寧だということで使います。ですから「Could you 〜 ?(〜していただけますか)」のような依頼とはまた別です。

「〜しないでください」という否定の場合は「Please don't + 動詞の原形」という形になります。また、 please は文の最後につけても同じ意味になります。
  • Please be careful.
    気をつけてください。
  • Please don't call me early in the morning.
    朝早く私に電話してこないでください。
  • Please don't let me down.
    がっかりさせないでください。
  • Please give me your autograph.
    サインしてください。
  • Please don't hesitate to ask me.
    遠慮なくお尋ねください。
  • Please don't get me wrong.
    私のことを誤解しないでください。
  • Please be seated.
    ご着席ください。
  • Please be sure to telephone us before you come.
    いらっしゃる前にぜひお電話ください。
  • Please call an ambulance.
    救急車を呼んでください。